书本网
会员书架
首页 >其他小说 >2024开始记录 > 周语30 单穆公谏景王铸大钟·上

周语30 单穆公谏景王铸大钟·上(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
举报本章错误( 无需登录 )

二十三年,王将铸无射而为之大林[1]。

周景王二十三年,景王为了铸造无射乐钟而打算先铸造一个大的低音林钟。

[1]无射:古代十二音律之一,此指能发出这一声音的乐钟。大林:指低音的林钟乐钟。

单穆公曰:“不可。

单穆公说:“这可不行啊。

作重币以绝民资,

铸造大钱已经夺去了民众的资财,

又铸大钟以鲜其继。

如今又要铸造大钟来加重民众新的负担。

若积聚既丧,

如果民众的积蓄又被夺走,

又鲜其继,

又要加重他们的负担,

生何以殖?

他们如何生存下去呢?

且夫钟不过以动声,

乐钟不过是用来奏乐的,

若无射有林,

如果无射按大林钟那样铸造,

耳弗及也。

耳朵就无法听到美妙的乐声。

夫钟声以为耳也,耳所不及,非钟声也。

“乐音不过是为了让耳朵能听见,美物不过是为了让眼睛能看到。

如果乐音听起来震耳欲聋,美物看起来眼花缭乱,还有什么比这更糟的呢?

钟声是为了让耳朵来听的,耳朵听不见,就不算钟声了。

犹目所不见,不可以为目也。

犹如用眼睛去看东西却看不清楚,就不能硬让眼睛去看。

夫目之察度也,

眼睛所能分辨的颜色,

不过步武尺寸之间[2];

也不过一两丈的距离。

[2]步武:古代称半步为武,此指距离不远。

眼睛所能观察清楚的范围,不过几尺之间;

其察色也,

不过墨丈寻常之间[3]。

[3]墨丈寻常:古代称半丈为墨,两寻(八尺为寻)为常。

耳之察和也,在清浊之间[4];

耳朵所能察明的和声,在清音与浊音之间;

其察清浊也,不过一人之所胜。

其所能分辨的清、浊之音,不超过个人的能力所及。

[4]清浊:此指音声的高低。

是故先王之制钟也,

所以先王铸造乐钟,

大不出钧,

大小不超过乐音的标准,

重不过石[5]。

重量不超过一百二十斤。

[5]钧:指乐音的标准。石:古代以120斤为一石。

律度量衡于是乎生,

音律、长度、容量、重量都因此而确定,

小大器用于是乎出,

锱铢分寸、斤两丈尺的单位都由此产生。

故圣人慎之。

所以,圣人对此十分慎重。

今王作钟也,

如今陛下所铸造的钟,

听之弗及,

耳朵无法听到声音,

比之不度,

大小也不符合规制,

钟声不可以知和,制度不可以出节,

耳朵无法听到和声,大小不符合标准,

无益于乐而鲜民财,将焉用之!”

既然无益于奏乐又浪费民众财力,那有什么用处呢!”

“夫乐不过以听耳,而美不过以观目。若听乐而震,观美而眩,患莫甚焉。夫耳目,心之枢机也,故必听和而视正。

耳朵和眼睛是心灵的枢纽,所以必须听和谐之音而看正当之物。

听和则聪,视正则明。

能听到和谐之音才能耳聪,能看到正当之物才能目明。

聪则言听,明则德昭。

耳聪才能言语动听,目明才能德行磊落。

听言昭德,则能思虑纯固。

言语动听而德行磊落,才能思虑纯正而稳固。

以言德于民,民歆而德之[6],则归心焉。

用这些来对待民众,民众才能心悦诚服地感恩戴德,就能一心归附于君王了。

[6]歆(xīn):悦服,欣喜。

上得民心以殖义方,是以作无不济,求无不获。然则能乐。

君王深得民心而以此来建功立业,所以才能事无不成,求无不得,这种情况下才能讲求音乐。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页